The Hundred and One (Sexist) Dalmatians?

The Hundred and One Dalmations by Dodie Smith is a delightful children’s book that I read as a kid (many times) and haven’t read since. I decided to read it again to see if it held up and was still fun. It definitely was an entertaining read.

101 Dalmatians
101 Dalmatians

When I was looking it up on my favorite social networking site for books, Goodreads.com, I was surprised to see so many reviews complaining of sexism or anti-feminine views being presented in the book. This was certainly never anything I noticed as a kid, but then, how many kids are clued in to that sort of thing? I found myself reading to enjoy, and also to examine, and my findings are that this book is hardly demeaning of women.

To be clear, I mostly focused on gender roles and the differences portrayed between the sexes, and judged the book thereby.

What first caught my attention was the fact that Mr. Dearly was the primary caregiver to the newborn dalmatian puppies (beyond their mother, Missis). He crawls into the cupboard for two days feeding the puppies constantly while working long distance over the phone. If traditional gender roles are in play, shouldn’t this be Mrs. Dearly’s job? This is clearly an inversion of the binary. Secondarily, of the two female nannies, Nanny Butler insists on wearing pants after the Dearlys are married, and back when this written, this was hardly the social norm. Again, a seeming inversion of the stereotype.

What I looked at next was the differences between Pongo and Missis. Pongo can understand human speech, can read, and thinks faster and clearer than Missis. On a cursory reading, it does appear that Pongo is presented as superior, and Missis as inferior, but that isn’t the case. It is a clearly established conceit throughout the book that dogs differ in intelligence, and in human understanding. It is also quite clearly stated that Pongo played with alphabet blocks and volumes of Shakespeare (thus accounting for his English comprehension) and is even referred to as the “keenest mind in all of dogdom” which establishes his peculiarity in both intelligence and human understanding. If one considers that a dog learns English much as any other non-native English speaker, this lines up exactly with human experience and is not sexist at all. After all, how much English would you learn if the most common word you heard was your name, and the rest was in condescending baby talk? Probably not even as much as Missis. Also, she clearly seems to be personally disinterested: she simply does not bother or care to learn more, which seems to be a personal choice.

Now, one could make a case for sexism based on the fact that it is Pongo to whom these advantages are given and not to Missis, and if all the dominant traits were Pongo’s, I would agree, but in almost all other cases, the two dogs are equal. They share equal affection and concern for one another. They equally adopt and feel ownership for all of the other dalmatian puppies, they are equal in their strength and determination throughout their desperate journey. In fact, Missis even rescues Pongo when he is injured by the little boy who throws things. She restrains him from acting against the child in anger; she finds the haystack and forces him to rest; she finds the Spaniel and secures food and lodging for them both. Again, if this were clearly sexist, he would be rescuing her instead of the other way around. In this episode, she is the hero, not the male dog.

There is one instance with the Spaniel in which Missis tries to learn her right from her left and ends up horribly confused and unable to get the two straight, and that could be seen as an indication that the female possesses less intelligence, but abstract concepts are hard to grasp for someone that isn’t introduced to them from a young age. I am a male, and I am an adult, and I frequently have trouble telling my right from my left. This is humiliating to admit, but it is true. I never bothered to learn them when I was a child, and as an adult, the concept is more difficult to grasp. There is clear research showing that much learning is cemented in the early ages, and the brain becomes more rigid after that. I have managed to decrease my ambiguity about right and left, but it has taken practice and focus. In the story, Missis has much more on her mind, is emotionally stressed about both her husband and her puppies, and is short on time. It is no wonder, then, that during the heat of the moment she simply became frustrated and couldn’t grasp the concept. Again, why her and not Pongo? I think this is part of staying consistent to character rather than making a sexist statement about the inferiority of women. If anything, Missis’ lack of education is more Mrs. Dearly’s fault that her own for not providing her with Shakespeare to chew on, but then while Mr. Dearly is given barely a few sentences to round out his job and life, we are given almost nothing about Mrs. Dearly. This is, after all, a story about the dogs and not their pets, and so there is precious little from which to draw conclusions. In order to remain un-sexist, one does not have to always choose the female over the male, but must show equality and fair treatment. In all, Missis is Pongo’s equal in practically every way that matters. I get the feeling that if Pongo chose to teach her, Missis would learn quite aptly.

Lastly, some reviewers got upset about the fact that the one puppy who was obsessed with television was the youngest female puppy, Cadpig, who was also the weakest, and they called this sexist. I disagree. In fact, this lone, apparently weak female made for the narrator the most important observation of all. The narrator of the story appears to be religious. The last building in which the puppies take refuge is a church. Cadpig becomes more obsessed with the nativity on display than she ever was with the television. In the end, she concludes that whoever “owned [the church] – someone very kind she was sure” had set out that refuge for them, complete with puppy sized beds. Clearly she is misinterpreting the reality of a church, as only a young, uneducated puppy can (female or male) but the narrator is using her to make a statement about God: the kindest person who looks out for even the most lost and destitute soul, according to most Christian theologies anyway. It is not insignificant, then, that the smallest and weakest character, through her obsession to the television, is the only one to realize the ultimate reality of good triumphing over the “de Vil”. To the woman is given the realization of the theme, plot, and message of the entire story. Sexist? hardly. If it were, it would be Pongo making that realization. There is every indication that he missed the implication entirely.

Actually, for my own part, I thought that having the villain of the story be a woman, the colorful and deliciously evil Cruella de Vil, could possibly be the strongest argument made for sexism. After all, the woman is the evil one! However, as Cruella’s cat explains, her husband was no less evil, just weaker and less demonstrative, and in that is the deconstruction of the argument: Cruella is the villain because she is much stronger than her husband, who is made out to be a mostly sympathetic character until his true nature is revealed. The only reason he is not the villain is he is too weak to be flamboyant about it. Furthermore, the devil is usually portrayed as male, so this is really a reversal of the norm.

Therefore, between Mr. Dearly inverting the nurturing paradigm, Missis heroically saving her husband, Cadpig realizing the moral of the story, and Cruella trumping her husband’s weakness, this book is not sexist in the least. (At least, in my humble opinion). Read it with an open mind, divorcing yourself of pre-conceived ideas and agendas and decide for yourself.

Over all the book was entertaining, amusing, fun, and quite well written for what is essentially a children’s novel. As much as I enjoyed it as a kid, I enjoyed it probably just as much as an adult.

Words on the Page

I’ve started reading again. Actually, I have never stopped reading once I learned how, but in recent months I have slowed considerably. However, on my brother’s example, I have joined goodreads.com and have set myself the goal of reading 50 books in 2011. Happily, I am 12% of the way towards reaching my goal, having finished the Lord of the Rings for the tenth time and then picked up a few new releases from the local library.

I recently finished a book, and posted this review on Goodreads:

Mysterious Celtic Mythology in American Folklore by Bob Curran
My rating: 1 of 5 stars

Melodramatic and poorly written, this book is repetitive and sensationalist.

Each chapter is supposed to correspond to a different state in the United States, and is supposed to expound upon a Celtic myth which was transported to that state by Irish, English, Welsh, or Scottish immigrants. After the first several chapters, a pattern of repeated and rehashed background material emerges. There is little context, or detail, surrounding any of the supposed myths, supernatural encounters, or mysterious happenings. Mostly the tales themselves are third or fourth hand accounts. Given that the book portends to connect Celtic myths with American folklore, one would expect to see clear links between the two and delineated evidence of a natural progression, however, most of the myths and lore are connected by what can only be called circumstantial or coincidental means. Mostly I saw no clear reason to believe that the 17th or 18th century American tales were in any real way connected to the Celtic myths of the 13th and 14th centuries, as the author seemed desperate to prove without doing any sort of actual work. Pointing to extremely common and widespread themes, motifs, and images is not evidence of connective influence.

This book feels very much like a collection of campfire stories with some random historical details and facts thrown in to make it seem like a more scholarly work. While presented as the writing of an “expert” on Celtic mythology, I strongly suspect that the author is actually just a re-teller of other’s stories, which would be fine if he did it in a more original and succinct way.

I would not waste your time on this book. If you are interested in mythology and folklore, I would find one written by a professor, preferably peer-reviewed, of literature or mythology.

Basically this book promises what it does not deliver.

View all my reviews

Concerning: Faramir

I am reading through the Lord of the Rings by JRR Tolkien as has been my annual pleasure for the past ten years. I started just prior to the release of the film version of Fellowship of the Ring in theaters, and have just finished The Two Towers for the tenth time. Next up: Return of the King.

At the end of the Two Towers, Frodo Baggins and Sam Gamgee encounter the young captain of Gondor Faramir in the empty forests of Ithilian. Frodo bears the One Ring of Power, forged in secret by the dark lord Sauron, and has been sent on a mission to destroy that great physical evil forever. Earlier, at the end of the Fellowship of the Ring, Boromir, Faramir’s brother, was overcome by his need for the Ring and physically assaulted Frodo in an attempt to possess it. He was unsuccessful, and Frodo escaped.

Now Frodo encounters Faramir, and he wonders if he must endure a second assault. However, in their discussion on such matters, Faramir comforts Frodo with these words:

“But fear no more! I would not take this thing, if it lay by the highway. Not were Minas Tirith falling in ruin and I alone could save her, so, using this weapon of the Dark Lord for her good and my glory. No, I do not wish for such triumphs, Frodo son of Drogo….

For myself I would see the White Tree in flower again for the courts of the kings, and the Silver Crown return, and Minas Tirith in peace: Minas Arnor again as of old, full of light, high and fair…War must be, while we defend our lives against a destroyer who would devour all, but I do not love the bright sword for its sharpness, nor the arrow for its swiftness, nor the warrior for his glory. I love only that which they defend: the city of the Men of Numenor…”

Frodo still is unsure, because Faramir does not know, at the time he said those words, that Frodo in fact carried the Ring and meant to destroy it. Later, while slightly touched by wine, Sam inadvertently reveals the location of the Ring, and Frodo’s purpose with it. Realizing his grievous error, Sam confronts Faramir:

“Now look here, sir! Don’t you go taking advantage of my master because his servant’s no better than a fool. You’ve spoken very handsome all along, put me off my guard….but handsome is as handsome does [sic] so we say. Now’s a chance to show your quality.”

And Faramir replies:

“So it seems. So that is the answer to all the riddles! The One Ring that was thought to have perished from the world. And Boromir tried to take it by force? And you escaped? And ran all the way – to me! And here in the wild I have you: two halflings, and a host of men at my call, and the Ring of Rings. A pretty stroke of fortune! A chance for Faramir, Captain of Gondor, to show his quality!

“Alas for Boromir! It was too sore a trial!…We are truth-speakers, we men of Gondor. We boast seldom, and then perform, or die in the attempt. Not if I found it on the highway would I take it [sic] I said. Even if I were such a man as to desire this thing, and even though I knew not clearly what this thing was when I spoke, still I would take those words as a vow, and be held by them.

But I am not such a man. Or I am wise enough to know that there are some perils from which a man must flee….Fear not! I do not wish to see it, or touch it, or know more of it that I know…lest peril perchance waylay me and I fall lower in the test than Frodo son of Drogo.”

Clearly Faramir has no desire whatsoever for the Ring of Power.

Yet, in the film version, Faramir’s character has changed one hundred and eighty percent. He chooses to take the Ring to Gondor, and acts no differently than Boromir. There, in the wild, with a host of men at his command, he forced Frodo and Sam all the way to Osgiliath, near to Minas Tirith, and only when pressed by attack, and at wit’s end, did he relent and allow Frodo to leave (after a moving speech by Sam).

I have no idea why Peter Jackson and company so changed Faramir’s character, and it frustrates me. Sure, many other things were changed between book and film, and needfully so, but I am at a loss to explain this alteration. It does nothing to change the ultimate course of events, only the character of one man who was written to be set apart. He was a cunning warrior who in a book of warriors did not love war, or welcome it. Aragorn, Boromir, Gimli, Legolas, Theoden, Eomer – almost every other warrior fought was one who loved war, and who fought for valor, but Faramir alone was unmoved by the call of glory, and was not compelled to advance himself or his fortunes, or even the fate of the city he loved, by stretching out his hand for the Ring. He knew that the way thereof was vain folly. Why, then, change what made him unique for the sake of the film?

In the movie, his “chance to show his quality” was nothing more than a bid to gain favor in the sight of his father, Denethor, not to stand firm and reject the seductive allure of the Ring of Power. He was so cheapened and diminished.

I freely admit that I am a Lord of the Rings nerd, and a geek in general, but as my once and future posts on Star Wars prove, I seek most ardently the truth of writing: that which is most accurately a portrayal of the human condition, and while there are weak humans aplenty, there come in every generation those who stand incorruptible, and in the context of the Lord of the Rings, Faramir was such a one.

“Sam hesitated for a moment, then bowing very low: ‘Good night, Captain, my lord,’ he said. “You took the chance, sir.’

‘Did I so?’ said Faramir.

‘Yes, sir, and showed your quality: the very highest.'”

(pages 656-657, 665-667 The Two Towers)

The Hunt for Red October

The only book I am reading at the moment is Tom Clancy’s The Hunt for Red October. I first read the “thrilling” tale when I was younger, probably in my teens. I must have read it a second time a few years ago because I currently own a paperback copy that has all the earmarks of a yard sale or thrift store pickup that I don’t remember owning back in the day. Anyway, having recently come across it again, I decided to give it another read through.

This time through the story, I was continually struck by how boring, monotonous, and detail-heavy the novel manages to be. According to the back of my book, Clancy’s included level of detail and realism resulted in a rumored debrief at the White House, but I found it unnecessary. Clancy is wont to give a detailed history of every character, ship, submarine, or term that he talks about, and very often he tells a part of the story from the point of view of a sub or person who is never heard from again. In and amongst all of his detail and dramatis personae, the story stops and starts like an old pickup truck.

The reader has to plod through most of the book before the action even starts, and then it is over in about two pages. Most of the book centres around the cat-and-mouse hunt for the defecting Russian missile submarine Red October, but that ceases to be interesting after the first few chapters.

Red October is certainly a well researched, planned, and thought out novel, but it fails to hold attention or keep the reader turning pages unless they really have nothing else to do. I confess that Red October is my bathroom reading, but if I was reading it in any other setting than the 20 minutes or so I am occupied thereby, I would not have continued to read it. I am fairly certain I won’t read the book again, once I finish it, which should be in a day or two.

I have read a few of Clancy’s other Jack Ryan stories, among them Clear and Present Danger and Patriot Games, but I dont remember them well enough to know if they fall victim to the same troubles with plague October.

Honestly, for my time and effort, I would more heartily recommend that someone watch the excellent film adaptation starring Alec Baldwim and Sean Connery rather than read the book. The literary person inside of me cringes at that suggestion, but sometimes the book isn’t really better.

Starting next week I will blog through the next book I choose to read, which, for the moment, is a mystery. During my capstone writing course at Messiah College my professor assigned me the task of compiling a reading list for future reading, and I will be selecting one of the books from that list.

Please don’t forget to email me a question, pondering, or random thought for Tuesday’s Q&A blog.

’till tomorrow!

Literary Non-Fiction

I am about to start my night class for this semester, Literary Non-Fiction Workshop, to give it it’s full title, and we are discussing the slippery nature of what is “non-fiction”, or more correctly, what is “literary” non-fiction.

On the outset, it seems painfully obvious what “non-fiction” is. Anything that isn’t fiction, right? Well, yes. And literary non-fiction seems almost as non-sequiturian. If something is literary, that just means it is a form of writing, right?

That kind of reasoning might work for the normal person at home, but for someone like me: the “English Major” at a slightly-stuffy high brow aspiring liberal arts college, than that reasoning definitely does not work.

To begin, “literary” is a form of writing, a classification. It is a separation from journalism, and “dry” reporting (though I am well aware that some journalism is very captivating, as Richard Gere says in Runaway Bride “Journalism is great literature…in a hurry!”). There is also memoir and autobiography, which are not the same thing. Biography, and the collections of letters or other correspondence. Oh yeah, and lumped in there are technical journals and other writing that certainly isn’t fiction, but probably isn’t literary either.

And, I should leave it at that, as I haven’t explored the topic further, and class is about to begin, and since there are only seven of us I can’t get away with ignoring the prof.

A Note on Gender Inclusive Language and Related Issues

OK. I don’t know how much you have heard, read, or had experience with the whole idea of “Gender Inclusive Language” but here at Messiah College, where I learn stuff, I have had to account for this phenomena in my writing, with no small amount of perfunctory annoyance.

Simply put, gender inclusive language removes the “he, him” and “MAN-kind, you guys” and all other usually male oriented pronouns or nouns when used in reference to a person of unknown gender, or collective group of mixed gender. For instance, in my last post, I said something like “the Bible has made more men than any other book.” What I should be understood as saying is this, “The Bible has made people better,” which is how I should rewrite that sentence to avoid any semblance of excluding women from this. I actually do not mean that the Bible has made no women, I mean simply that the Bible has a tendency to transform and strengthen the core traits that makes a man a man and a woman a woman.

This then becomes the habit of my writing. Its not that I mind using language that includes women just as much as men, it is more that I was taught in a literary tradition that was just peachy for a long time until someone decided that it was somehow discriminatory. And habits are hard to break.

Personally, I think we could all stand to be way more mature than we are being, and realize a device of literature and move on with our lives, rather than to get offended about it. Seriously, why bother going around outraged because a new person in college, or high school is a freshman when they are in fact a woman? I mean, come on. Excepting the days when women were perhaps barred from institutions of higher learning, I don’t think anyone seriously intended to mean that only men could go to college, or whatever whoever is offended by this thinks.

Furthermore, if we don’t like all this, and we can’t use words like “mankind” anymore, than we need to rename the entire race. Human still has man in it. And so does woman. and women.

Since when did it become so about us that we had to start being offended by everything, and demand that society bend over backward to include, pander to, cease from offense toward, and in any/every other way stop inconveniencing ourselves and whatever little club, group, or minority that we perceive ourselves as belonging to?

in one very real way: Grow up, people.

Remains of the Day and a Comparison and Contrast of Stevens as Presented in the Film and Book by Kazuo Ishiguro

In my opinion, Remains of the Day should never have been made into a movie. Since it has been, the character of Stevens has been so distorted so as to not even resemble the intricate character created by Kazuo Ishiguro.

Continue reading “Remains of the Day and a Comparison and Contrast of Stevens as Presented in the Film and Book by Kazuo Ishiguro”